TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 21:1--23:15

TSK Full Life Study Bible

21:1

Yosafat(TB/TL) <03092> [A.M. 3115. B.C. 889. Jehoshaphat.]

dikuburkan(TB/TL) <06912> [was buried.]

Yoram(TB/TL) <03088> [Jehoram.]

raja(TB)/naik(TL) <04427> [reigned.]

"Alone."

21:1

Maka Yoram,

1Taw 3:11; [Lihat FULL. 1Taw 3:11]



21:2

Israel(TB/TL) <03478> [Israel.]

Jehoshaphat was certainly not king of Israel, but of Judah: {Yisra‰l} must therefore be a mistake for {Yehoodah;} which is the reading of thirty-eight of Dr. Kennicott's and De Rossi's MSS., and of the Syriac, Arabic, Septuagint, and Vulgate.

21:2

Judul : Yoram, raja Yehuda

Perikop : 2Taw 21:2-20


Paralel:

2Raj 8:16-24 dengan 2Taw 21:2-20



21:3

memberikan .... banyak ..... beberapa .............. diberikannya kepada(TB)/Maka ..... mengaruniai ........................... dianugerahkannya(TL) <05414 07227> [gave them.]

kedudukan raja(TB)/kerajaan(TL) <04467> [the kingdom.]

He associated him with himself in the kingdom about three years before his death, and in the fifth year of Joram king of Israel; so that Jehoram reigned three years with his father, and five years alone, in all eight years.

Yoram(TB/TL) <03088> [Jehoram.]

"Jehoram made partner of the kingdom with his father, 1 Ki 8:16."

21:3

banyak pemberian,

2Taw 11:23

juga kota-kota

2Taw 11:10; [Lihat FULL. 2Taw 11:10]



21:4

membunuh ..... adiknya(TB)/dibunuhnya(TL) <02026 0251> [slew all.]

21:4

memegang pemerintahan

1Raj 2:12; [Lihat FULL. 1Raj 2:12]

semua saudaranya

Hak 9:5



21:5

Yoram(TB/TL) <03088> [A.M. 3112-3119. B.C. 892-885. Jehoram.]

"In consort, 2 Ki 8:17."

5


21:6

kelakuan(TB)/jalan(TL) <01870> [in the way.]

anak(TB/TL) <01323> [he had.]

21:6

raja-raja Israel

1Raj 12:28-30 [Semua]

anak Ahab.

2Taw 18:1; 22:3 [Semua]



21:7

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Howbeit.]

perjanjian(TB/TL) <01285> [because.]

hendak(TB)/demikian(TL) <0559> [as he promised.]

keturunan(TB)/pelita(TL) <05216> [light. Heb. lamp, or candle.]

21:7

keluarga Daud

2Sam 7:15; [Lihat FULL. 2Sam 7:15]; 2Taw 23:3 [Semua]

dengan Daud,

2Sam 7:13; [Lihat FULL. 2Sam 7:13]

memberikan keturunan

2Sam 21:17; [Lihat FULL. 2Sam 21:17]



21:8

Edom(TB/TL) <0123> [A.M. 3115. B.C. 889. the Edomites.]

kekuasaan(TB)/perintah(TL) <03027> [dominion. Heb. hand. and made.]

21:8

memberontaklah Edom

2Taw 20:22-23 [Semua]



21:10

Libnapun(TB)/Libna(TL) <03841> [Libnah.]

meninggalkan(TB)/ditinggalkan(TL) <05800> [because.]

21:10

Lalu Libnapun

Bil 33:20; [Lihat FULL. Bil 33:20]



21:11

membuat(TB)/diperbuatkannya(TL) <06213> [Moreover.]

penduduk(TB)/isi(TL) <03427> [caused.]

membujuk(TB)/diajaknya(TL) <02181> [fornication.]

menyesatkan(TB)/dipaksainya(TL) <05080> [compelled.]


21:12

surat(TB)/sepucuk surat(TL) <04385> [A.M. 3116. B.C. 888. a writing.]

"Which was writ before his assumption."

nabi Elia ..... nabi(TB)/nabi Elia(TL) <05030 0452> [Elijah the prophet.]

If the account of the translation of Elijah be given in the order in which it happened, then it occurred in the reign of Jehoshaphat, the father of Jehoram. Hence, it is probable that he wrote it before his assumption, and left it to be delivered by Elisha or one of the prophets.

jejak Yosafat ........ Yosafat(TB)/jalan ... Yosafat .... jalan(TL) <01870 03092> [in the ways of Jehoshaphat.]

jejak ..... Asa ......... Asa(TB)/jalan ...... jalan Asa(TL) <01870 0609> [in the ways of Asa.]

21:12

nabi Elia

2Raj 1:16-17 [Semua]

Daud, bapa

2Taw 17:3-6 [Semua]

dan Asa,

2Taw 14:2



21:13

kelakuan(TB)/jalan(TL) <01870> [in the way.]

membujuk ....... berzinah(TB)/mengajak ............ zinah(TL) <02181> [a whoring.]

membunuh(TB/TL) <02026> [hast slain.]

21:13

keluarga Ahab,

1Raj 16:29-33 [Semua]

lebih baik

1Raj 2:32



21:14

tulah(TB)/bala(TL) <04046> [plague. Heb. stroke.]

rakyatmu(TB)/bangsamu(TL) <05971> [thy people.]

Many of the people had concurred in Jehoram's idolatry, and some of them must have been instruments in his base, unnatural murders; they were therefore joined in his punishment, and he suffered by the loss of his subjects.

anak-anakmu(TB)/anakmu(TL) <01121> [thy children.]


21:15

penyakit(TB/TL) <04245> [by disease.]

This is supposed to have been a violent dysentery, a disease which is often attended with symptoms similar to those described in the text; by the same death perished Antiochus Ephiphenes, and Herod Agrippa.

usus ...... ususmu keluar ....... keluar(TB)/perutmu .......... perutmu(TL) <04578 03318> [thy bowels fall.]

penyakit ............... penyakit(TB)/penyakit ..................... penyakit(TL) <02483> [the sickness.]

21:15

suatu penyakit

Bil 12:10; [Lihat FULL. Bil 12:10]



21:16

TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [A.M. 3117. B.C. 887. the Lord.]

orang Filistin(TB)/Filistin(TL) <06430> [Philistines.]

21:16

orang Arab

2Taw 17:10-11; 22:1; 26:7 [Semua]



21:17

mengangkut(TB)/dibawanya(TL) <07617> [carried away. Heb. carried captive.]

anak-anak ... isteri-isterinya ...... isteri ....... anaknya(TB)/anak ...... anakpun ........ anaknya laki-laki(TL) <01121 0802> [his sons also.]

Yoahas(TB)/Yoahaz(TL) <03059> [Jehoahaz.]

[Ahaziah.]

[Azariah.]

21:17

yang bungsu.

2Raj 12:18; 2Taw 22:1; Yoel 3:5 [Semua]



21:18

Sesudah .... TUHAN ..... Tuhan(TB)/Kemudian(TL) <0310 03068> [A.M. 3117-3119. B.C. 887-885. And after all.]

"His son Ahaziah Prorex, soon after."

penyakit .... tidak dapat ... penyakit(TB)/penyakit ....... tiada(TL) <02483 0369> [an incurable disease.]


21:19

menyalakan api .............. pembakaran ..... pembakaran(TB)/diperbuat(TL) <06213 08316> [made no.]

21:19

api baginya

2Taw 16:14; [Lihat FULL. 2Taw 16:14]



21:20

tiga ... dua(TB)/tiga puluh dua(TL) <07970 08147> [A.M. 3119. B.C. 885. Thirty and two.]

5

dicintai(TB)/dipuji(TL) <02532> [without being desired. Heb. without desire.]

That is, without being regretted: no one wished him to live any longer. He was hated while he lived, and neglected when he died.

21:20

Ia dikuburkan

2Taw 24:25; 28:27; 33:20 [Semua]



22:1

penduduk(TB)/isi(TL) <03427> [the inhabitants.]

Ahazia .............................. Ahazia(TB)/Ahazia .................................. Ahazia(TL) <0274> [Ahaziah.]

6

[Azariah.]

[Jehoahaz.]

dibunuh(TB/TL) <02026> [slain.]

22:1

Judul : Ahazia, raja Yehuda

Perikop : 2Taw 22:1-6


Paralel:

2Raj 8:25-29 dengan 2Taw 22:1-6


Lalu penduduk

2Taw 33:25; 36:1 [Semua]

Yerusalem

2Taw 23:20-21; 26:1 [Semua]

oleh gerombolan

2Taw 21:16-17; [Lihat FULL. 2Taw 21:16]; [Lihat FULL. 2Taw 21:17] [Semua]



22:2

empat ... dua ........ dua(TB)/empat ... dua(TL) <0705 08147> [A.M. 3119, 3120. B.C. 885, 884. Forty and two.]

In the parallel passage, (on which see the Note) he is said to be only twenty-two; and this is doubtless the true reading, as it is supported here by several MSS. and Versions.

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Athaliah.]


22:3

ibunya(TB)/bundanya(TL) <0517> [his mother.]

menasihatinya(TB)/pembicaranya(TL) <03289> [his counsellor.]

22:3

Iapun hidup

2Taw 18:1; [Lihat FULL. 2Taw 18:1]

keluarga Ahab,

2Taw 21:6; [Lihat FULL. 2Taw 21:6]



22:4

penasihat-penasihatnya(TB)/pembicaranya(TL) <03289> [they were his.]


22:5

pergi(TB)/tatkala ... pergi(TL) <01980> [He walked.]

Yoram .... Yoram(TB) <03212 03088> [went with.]

Ramot-Gilead(TB)/Ramot(TL) <07433> [Ramoth-gilead.]

22:5

di Ramot-Gilead.

2Taw 18:11,34 [Semua]



22:6

pulanglah(TB)/kembalilah(TL) <07725> [And he returned.]

didapatnya ... Rama ... Rama(TB)/tatkala(TL) <05221 07414> [which were given him. Heb. wherewith they wounded him.]

Azariah. Ahaziah, ['chzyhw, <\\See definition 0274\\>,] and Jehoahaz, [yhw'chz <\\See definition 03059\\>,] are essentially the same both in letters and sense, the word [yhw,] {yeho,} or [yh, <\\See definition 03050\\>,] {yah,} being merely transposed: but Azariah, [`zryhw, <\\See definition 05838\\>,] seems to have been a distinct name by which he was known.

[Ahaziah.]

[Jehoahaz. to see Jehoram.]

22:6

melawan Hazael,

1Raj 19:15; 2Raj 8:13-15 [Semua]



22:7

mengunjungi(TB)/menjadikan(TL) <08395> [destruction. Heb. treading down.]

Allah(TB/TL) <0430> [was of God.]

pergilah(TB)/keluarlah(TL) <03318> [he went out.]

diurapi TUHAN .... disiram(TB)/Tuhan(TL) <03068 04886> [the Lord had.]

22:7

Judul : Ahazia dibunuh Yehu

Perikop : 2Taw 22:7-9


Paralel:

2Raj 9:21-29 dengan 2Taw 22:7-9


bahwa Ahazia

2Raj 9:16


Catatan Frasa: YEHU ... YANG TELAH DIURAPI TUHAN.


22:8

Yehu(TB/TL) <03058> [when Jehu.]

22:8

keluarga Ahab,

2Raj 10:13; [Lihat FULL. 2Raj 10:13]



22:9

mencari Ahazia ................................. Ahazia ........ Ahazia(TB)/dicaharinya Ahazia ........................................ Ahazia(TL) <0274 01245> [he sought Ahaziah.]

The account in the parallel passage is somewhat different. "The current of the story at large is this," says Dr. Lightfoot: "Jehu slayeth Joram in the field of Jezreel, as Ahaziah and Joram were together: Ahaziah seeing this, flies, and gets into Samaria, and hides himself there. Jehu marches to Jezreel, and makes Jezebel dogs' meat: from thence sends to Samaria for the heads of Ahab's children and posterity; which are brought him by night, and shewed to the people in the morning. Then he marches to Samaria, and, by the way, slayeth forty-two of Ahab's kinsmen, and findeth Jehonadab, the father of the Rechabites. Coming into Samaria, he maketh search for Ahaziah: they find him hid, bring him to Jehu, and he commands to carry him towards Gur, by Ibleam, and there to slay him. They do so: smite him in his chariot, and his charioteer driveth away to Megiddo before he dies." "2 Ki 9:27, at Megiddo, in the kingdom of Samaria."

Samaria(TB/TL) <08111> [in Samaria.]

kata(TB)/katanya(TL) <0559> [Because.]

cucu Yosafat ... Yosafat(TB)/anak Yosafat(TL) <03092 01121> [the son of Jehoshaphat.]

keluarga(TB)/rumah(TL) <01004> [the house.]

22:9

ia bersembunyi

Hak 9:5; [Lihat FULL. Hak 9:5]

yang mencari

2Taw 17:4



22:10

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Athaliah.]

22:10

Judul : Atalya dan Yoas

Perikop : 2Taw 22:10--23:21


Paralel:

2Raj 11:1-21 dengan 2Taw 22:10-23:21


Catatan Frasa: ATALYA.


22:11

Yosabat .............................. Yosabat(TB)/Yosabat .................................... Yosabat(TL) <03090> [Jehoshabeath.]

gudang(TB)/bilik(TL) <02315> [bedchamber.]

Yoyada(TB/TL) <03077> [Jehoiada.]

dibunuh .................................. dibunuh(TB)/dibunuh ........................................... dibunuh(TL) <04191> [she slew him not.]


22:12

bait-Ullah ... rumah(TB)/tersembunyi ....... bait-Ullah(TL) <01004 02244> [A.M. 3120-3126. B.C. 884-878. hid in the house.]

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Athaliah.]


23:1

tahun ketujuh(TB)/tahun ... ketujuh(TL) <08141 07637> [seventh year.]

persepakatan(TB)/berjanji-janjianlah(TL) <01285> [covenant with him.]

23:1

Catatan Frasa: YOYADA.


23:2

mengelilingi(TB)/beridar-idar(TL) <05437> [went about.]

kepala-kepala puak ......... bapa-bapa(TB)/kepala(TL) <07218 01> [the chief of.]

Houbigant omits the words of Israel. Bp. Patrick, however, is of the opinion that Judah is here called by the general name of Israel: but it is probable, that these "chief fathers of Israel," were the descendants of those priests and Levites, and other pious persons of the ten tribes, who left their cities and possessions, and joined themselves to Judah, in the days of Jeroboam. See the parallel passages.

23:2

orang-orang Lewi

Bil 35:2-5; [Lihat FULL. Bil 35:2] s/d 5 [Semua]



23:3

Lalu ..... berjanji-janjianlah perjanjian(TB)/berjanji-janjianlah(TL) <03772 01285> [made a covenant.]

<03068> [as the Lord.]

23:3

mengikat perjanjian

2Raj 11:17; [Lihat FULL. 2Raj 11:17]

anak-anak Daud!

2Sam 7:12; [Lihat FULL. 2Sam 7:12]; 1Raj 2:4; [Lihat FULL. 1Raj 2:4]; 2Taw 6:16; [Lihat FULL. 2Taw 6:16]; 2Taw 7:18; [Lihat FULL. 2Taw 7:18]; 2Taw 21:7; [Lihat FULL. 2Taw 21:7] [Semua]



23:4

bertugas(TB)/khidmat(TL) <0935> [entering.]

penunggu(TB/TL) <07778> [porters.]

pintu(TB)/ambang pintu(TL) <05592> [doors. Heb. thresholds.]


23:5

istana raja ................ rumah ..... rumah(TB)/istana baginda .................... rumah(TL) <01004 04428> [the king's house.]

pintu gerbang(TB)/pintu(TL) <08179> [the gate.]


23:6

bertugas(TB)/berkhidmat(TL) <08334> [they that minister.]

23:6

haruslah mentaati

Za 3:7



23:7

Lewi(TB/TL) <03881> [the Levites.]

memasuki ................ masuk(TB)/masuk ................. masuk(TL) <0935> [whosoever.]


23:8

Lewi(TB/TL) <03881> [the Levites.]

kelompok(TL) <04256> [the courses.]

23:8

yang diperintahkan

2Raj 11:9

membebaskan rombongan-rombongan

1Taw 24:1; [Lihat FULL. 1Taw 24:1]



23:9

tombak-tombak(TB)/pendahan(TL) <02595> [spears.]

rumah(TB)/bait-Ullah(TL) <01004> [which were in the house.]

When the soldier retired from the tumults of war to the bosom of his family, he frequently hung up his arms in the temple, as a grateful acknowledgment of the protection he had received, and of the victories he had won. It is highly probable, therefore, that the arms of David which Jehoiada delivered to the captains of hundreds, "which were in the house of God," were laid up in the tabernacle by David when he resigned the command of his armies to his generals; and there is reason to believe that his conduct, in this respect, was followed by many of his companions in arms.


23:10

lambung ..... rumah ... rumah .... rumah .... rumah ... rumah(TB)/sebelah ... rumah .... sebelah ... rumah ...... rumah(TL) <03802 01004> [side of the temple. Heb. shoulder of the house.]

mezbah(TB/TL) <04196> [along by.]


23:11

membawa(TB)/keluar(TL) <03318> [They brought.]

mahkota ... mengenakan jejamang(TB)/dikenakannyalah(TL) <05414 05145> [put upon.]

hukum(TB)/syahadat(TL) <05715> [the testimony.]

mengurapinya lalu sembahnya(TB)/menyiram(TL) <04886 0559> [anointed him.]

baginda ....................... tuanku raja(TB)/baginda ...................... Berbahagialah tuanku(TL) <02421 04428> [God save the king. Heb. Let the king live.]

23:11

memberikan hukum

Ul 17:18



23:12

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Now when.]

pergilah(TB)/datanglah(TL) <0935> [she came.]


23:13

dilihatnyalah(TB)/dilihatnya(TL) <07200> [she looked.]

raja ................. raja(TB)/baginda .................. baginda(TL) <04428> [the king.]

pemimpin(TB)/penghulu(TL) <08269> [and the princes.]

rakyat(TB)/orang(TL) <05971> [all the people.]

meniup(TB)/meniupkan(TL) <08628> [sounded.]

penyanyi(TB)/biduanpun(TL) <07891> [the singers.]

Atalya(TB)/Atalia(TL) <06271> [Then Athaliah.]

Khianat khianat(TB)/khianat khianat(TL) <07195> [Treason. Heb. Conspiracy.]

23:13

dilihatnyalah raja

1Raj 1:41

dekat tiangnya

1Raj 7:15; [Lihat FULL. 1Raj 7:15]



23:14

keluar .............. Bawalah dia keluar(TB)/disuruh ......................... luar(TL) <03318> [Have her forth.]

The Vulgate has here, and in the parallel place, {Educite illam extra septa templi,} "Take her out beyond the precincts of the temple." These were walls erected in parallel lines, and forming an extensive range of buildings around the sacred edifice.

memihak .... dibunuh ......... dibunuh .... membunuhnya ....... membunuh(TB)/Bawalah(TL) <0935 04191> [whoso followeth her.]

He who takes her part let him be instantly slain.

dari antara ...... di tengah-tengah dibunuh ............ membunuhnya ... rumah ......... rumah(TB)/dibunuh .......... membunuh(TL) <04191 01004> [Slay her not.]


23:15

pintu ...... pintu gerbang Kuda(TB)/pintu ........ kuda(TL) <08179 05483> [the horse gate.]

This gate was in the eastern wall of the city, towards the brook Kidron, (Jer 31:40,) at which the king's horses probably went out from the stables at Millo. It was near the temple; and some Rabbins suppose that, in order to go to the temple, a person might go on horseback to this place, but was then obliged to alight.

dibunuhlah(TB)/dibunuhnya(TL) <04191> [they slew her there.]

23:15

gerbang Kuda,

Yer 31:40




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA